专业翻译教学

讲座标题:专业翻译教学

主讲人: 柴明熲,上海外国语大学教授、博士生导师

讲座时间:2017-05-24 14:00:00

讲座地点:杨浦校区2教演讲厅

讲座语言:汉语

主办单位:外国语学院


讲座内容:


主讲人简介:

柴明熲,上海外国语大学教授、博士生导师 上海外国语大学高级翻译学院的创始人,荣誉院长 现任国际大学翻译学院联合会副主席、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、教育部全国高校翻译专业教学协作组副组长、全国翻译资格考试专家委员会委员、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国翻译协会理事、中国比较文学学会翻译研究会常务副会长、上海市文联委员、上海翻译家协会副会长兼口译专业委员会主任、上海市口译协会理事长、上海市语言文字委员会英译专家委员会委员,《东方翻译》杂志执行主编等职。 主持的翻译硕士专业学位教学获得上海市2013年教学成果一等奖,获得2014年国家教学成果二等奖。 主要完成的国家级科研项目有:中英合作—中国英语教学跟踪调查,出版了专著《A Crane among the Chickens?--中国英语教学现状调查报告》,和211“十五”项目—同声传译训练与研究基地负责人,主编出版了论文集《口译的专业化道路:国际路线和中国经验》等。还主持或参加编写了:中华人民共和国国家标准委员会和国家语言文字管理委员会《公共领域外文译写规范》、中华人民共和国国家标准委员会《翻译服务规范第2部分:口译》、上海市地方标准《公共场所名称英译规范》等国家和地方法规和标准等。 除此之外,还主编或编写出版了多部口译系列教材。发表的翻译专业研究论文有:“专业翻译教学建构”等30多篇。同时还翻译或参加翻译和审校了《大不列颠百科全书》音乐部分、联合国文件、《上海市城市规划报告》、中国文化影片英文字母等大量书刊、影视作品与公文。